الشروط والأحكام للمشترين ("الشروط")
1. التعريفات والتفسير
1.1 تنطبق التعريفات وقواعد التفسير التالية في هذه الشروط:
شخص متصل: يعني أي شخص مرتبط (بالمعنى المقصود في الأقسام من 1122 إلى 1124 بما في ذلك قانون ضريبة الشركات لعام 2010) مع العميل أو أي تعهد مجموعة؛
يوم العمل: يوم غير السبت أو الأحد أو العطلة الرسمية في إنجلترا عندما تكون البنوك في لندن مفتوحة للعمل؛
عميل: أي شخص أكد لشركة LLP كتابيًا (بما في ذلك عبر البريد الإلكتروني) أنه كيان مشتري ويوافق على الالتزام بهذه الشروط؛
مصاريف: الرسوم المستحقة الدفع من قبل العميل لشركة LLP وفقًا للفقرة 2.2؛
تعهد المجموعة: أي تعهد أصلي مباشر أو غير مباشر للعميل وأي تعهد فرعي مباشر أو غير مباشر لأي تعهد أصلي من هذا القبيل؛
خدمات: توصيل وإدخال التفاصيل (بما في ذلك العنوان) لواحد أو أكثر من العقارات بواسطة شركة LLP إلى العميل؛
تعهد الوالدين: له المعنى المحدد له في قانون الشركات لعام 2006 بصيغته المعدلة أو المعاد صياغتها أو إعادة سنها؛
حفلات: العميل وLLP، كل أ حزب؛
ملكيات: العقارات التي حددتها شركة LLP للعميل كفرص للاستحواذ عليها، كل منها أ ملكية؛
مؤسسة فرعية: له المعنى المحدد له في قانون الشركات لعام 2006 بصيغته المعدلة، أو المعاد صياغتها، أو إعادة سنها؛
1.2 يشمل الشخص شخصًا طبيعيًا أو هيئة اعتبارية أو غير مدمجة (سواء كانت لها شخصية اعتبارية منفصلة أم لا).
1.3 ما لم يقتض السياق خلاف ذلك، الكلمات الواردة بصيغة المفرد تشمل الجمع، وفي الجمع تشمل المفرد.
1.4 يجب أن تشمل الإشارة إلى أحد الطرفين الممثلين الشخصيين لهذا الطرف وخلفائه والمتنازل لهم المسموح بهم.
1.5. الإشارة إلى فقرة تعني فقرة من هذه الشروط.
1.6 الإشارة إلى قانون أو حكم قانوني هي إشارة إليه بصيغته المعدلة أو الموسعة أو المعاد سنها من وقت لآخر، ويجب أن تشمل جميع التشريعات الثانوية الصادرة من وقت لآخر بموجب هذا القانون أو الحكم القانوني.
2. الخدمات والرسوم
2.1 يجوز لشركة LLP تقديم الخدمات للعميل من وقت لآخر.
2.2 مقابل الخدمات، يوافق العميل على دفع رسوم قدرها 1.5% إلى LLP بالإضافة إلى ضريبة القيمة المضافة (تخضع لرسوم لا تقل عن 10000 جنيه إسترليني بالإضافة إلى ضريبة القيمة المضافة) إما (1) سعر الشراء (صافي ضريبة القيمة المضافة) لأي عقار أو ( 2) مبلغ يساوي سعر شراء أي هيئة اعتبارية تمتلك أي عقار بالإضافة إلى جميع ديون هذه الهيئة الاعتبارية في وقت تبادل عقود الاستحواذ عليها، والتي فيما يتعلق بها (أ) العميل، (ب) تعهد المجموعة أو (ج) شخص متصل أو (د) أي شخص تلقى معلومات تتعلق بهذه الملكية كنتيجة مباشرة أو غير مباشرة لأي خرق من قبل العميل للفقرة 6.1، قد شرع في تبادل العقود الخاصة بالاستحواذ عليها.
2.3 يجب أن يدفع العميل كل رسوم في (أ) تاريخ الانتهاء من عملية الاستحواذ ذات الصلة و(ب) شهرين تقويميين بعد تبادل العقود الخاصة بعملية الاستحواذ ذات الصلة. أي فرد وافق على هذه الشروط لصالح العميل وبالنيابة عنه يقبل ويوافق على أنه سيكون مسؤولاً بالتضامن والتكافل عن دفع كل رسوم.
3. المسؤولية
3.1 باستثناء أي خسارة لا يمكن استبعادها أو تقييدها بموجب القانون، لن تكون شركة LLP مسؤولة تحت أي ظرف من الظروف عن:
3.1.1 أي تكاليف أو أضرار أو مطالبات أو خسائر يتكبدها العميل أو يتكبدها وتنشأ بشكل مباشر أو غير مباشر عن الاستحواذ المباشر أو غير المباشر على العقار؛ أو
3.1.2 أي خسارة غير مباشرة فعلية أو مزعومة أو خسارة تبعية مهما كانت ناجمة عن تكبدها، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، خسارة الأرباح أو الأرباح المتوقعة أو المدخرات أو الأعمال أو الفرص أو خسارة الدعاية أو السمعة أو الشهرة أو فرصة تعزيز السمعة أو أي نوع آخر من الخسائر الاقتصادية.
3.1.1 جميع المعلومات المقدمة من شركة LLP فيما يتعلق بالممتلكات مقدمة لأغراض إرشادية فقط ولا يجوز للعميل الاعتماد عليها. لا تقدم LLP أي تعهد أو ضمان فيما يتعلق بدقة أو اكتمال هذه المعلومات أو مدى ملاءمتها أو سعرها أو قيمتها أو حالتها أو الحقوق أو القيود المرتبطة بأي عقار.
4. الإنهاء
4.1 يجوز للعميل إنهاء تقديم الخدمات بموجب هذه الاتفاقية عن طريق إرسال إشعار كتابي إلى LLP ولن يدفع العميل أي رسوم فيما يتعلق بأي ملكية يتم تقديم تفاصيلها إلى العميل في و/أو بعد تاريخ استلام هذا الإشعار بواسطة LLP.
5. المدفوعات
5.1 إذا فشل العميل في سداد أي دفعة مستحقة لشركة LLP بموجب هذه الشروط بحلول الموعد المحدد للدفع، فيجوز للعميل تعليق جميع الخدمات حتى يتم السداد بالكامل ويجب على العميل دفع الفائدة على المبلغ المتأخر بمعدل 4% سنويًا أعلى من السعر الأساسي لبنك باركليز من وقت لآخر. وتستحق هذه الفوائد بشكل يومي من تاريخ الاستحقاق وحتى السداد الفعلي للمبلغ المتأخر، سواء قبل الحكم أو بعده. يجب على العميل دفع الفائدة مع المبلغ المتأخر.
5.2 يجب دفع جميع المبالغ المستحقة لشركة LLP بموجب هذه الشروط بالكامل دون أي مقاصة أو مطالبة مضادة أو خصم أو احتجاز بخلاف أي خصم أو خصم للضريبة كما هو مطلوب بموجب القانون أو بخلاف ما هو منصوص عليه صراحةً في هذه الشروط.
6. السرية
6.1. يوافق العميل على الحفاظ على سرية جميع المعلومات التي تقدمها LLP للعميل فيما يتعلق بأي ممتلكات وتقديم الخدمات، ويجب أن يكشف عن هذه المعلومات فقط لمديريه ومسؤوليه وموظفيه ووكلائه ومستشاريه المحترفين في كل حالة فقط بالقدر اللازم في فيما يتعلق بشراء أي عقارات من قبل العميل.
6.2 لا تنطبق الفقرة 6.1 على الكشف عن أي معلومات مطلوبة بموجب القانون أو محكمة ذات اختصاص قضائي أو أي سلطة حكومية أو تنظيمية يتم الكشف عنها أو على أي معلومات متاحة بشكل عام للجمهور بخلاف نتيجة خرق الفقرة 6.1. أو على النحو المتفق عليه بين الطرفين كتابيا.
6.3 يجب على العميل تعويض شركة LLP والاحتفاظ بها عند الطلب ضد جميع المسؤوليات والخسائر والمطالبات والتكاليف والنفقات والرسوم التي تتكبدها شركة LLP نتيجة لأي خرق من قبل العميل للفقرة 6.1.
7. الإشعارات
7.1 يجب أن يكون أي إشعار أو اتصال آخر يتم تقديمه إلى أي طرف بموجب هذه الشروط أو فيما يتعلق بها كتابيًا ويجب (1) تسليمه يدويًا أو عن طريق بريد من الدرجة الأولى مدفوع مسبقًا أو أي خدمة توصيل أخرى في يوم العمل التالي إلى (في في حالة LLP) 7 Stratford Place, London W1C 1AY أو أي عنوان آخر لأحد الطرفين كما قد يخطر هذا الطرف الطرف الآخر أو (2) يتم إرساله عبر البريد الإلكتروني إلى (في حالة LLP) استثمر@singervielle.co.uk أو أي عنوان آخر لأحد الطرفين كما يجوز لهذا الطرف إخطار الطرف الآخر وفقًا لهذه الفقرة 7.1.
7.2 يعتبر أي إشعار أو مراسلة أخرى قد تم استلامها حسب الأصول (1) إذا تم تسليمها يدويًا، عند التوقيع على إيصال التسليم، (2) إذا تم إرسالها عن طريق بريد من الدرجة الأولى مدفوع مسبقًا أو أي خدمة توصيل أخرى في يوم العمل التالي، الساعة 9:00 صباحًا في يوم العمل الثاني بعد النشر أو في الوقت المسجل بواسطة خدمة التسليم أو (3) إذا تم إرساله عن طريق البريد الإلكتروني أو عبر البريد الإلكتروني، عند تأكيد الإرسال الكامل والناجح إلى عنوان البريد الإلكتروني الحالي للطرف ذي الصلة.
7.3 لا تنطبق هذه الفقرة 7 على تبليغ أي إجراءات أو مستندات أخرى في أي إجراء قانوني أو، حيثما ينطبق ذلك، أي تحكيم أو طريقة أخرى لحل النزاع.
- نحن نحتفظ بالحق في تعليق أو إنهاء وصولك إلى المواقع أو أجزاء منها إذا اعتقدنا ، وفقًا لتقديرنا الخاص ، أنك تنتهك أي حكم من أحكام هذه الاتفاقية. إذا تم تعليق وصولك أو إنهائه ، فلن يُسمح لك بإعادة الوصول إلى المواقع دون موافقتنا المسبقة.
- لن تستخدم المواقع إلا للأغراض المشار إليها في هذه الاتفاقية ولن تصل إلى المواقع أو تستخدم المعلومات التي تم جمعها منها لإرسال رسائل بريد إلكتروني غير مرغوب فيها.
8. التنازل والمعاملات الأخرى محظورة
لا يجوز للعميل تعيين أو نقل أو رهن أو فرض رسوم أو التعاقد من الباطن أو تعيين وكلاء فرعيين أو مندوبين أو الإعلان عن الثقة أو التعامل بأي طريقة أخرى مع أي أو كل حقوقه والتزاماته بموجب هذه الشروط دون موافقة كتابية مسبقة من LLP.
9. الاتفاقية الكاملة
تشكل هذه الشروط الاتفاقية الكاملة بين الطرفين وتحل محل وتبطل جميع المسودات والاتفاقيات والوعود والتأكيدات والضمانات والإقرارات والتفاهمات السابقة بين الأطراف سواء كانت مكتوبة أو شفهية فيما يتعلق بموضوع هذه الشروط. يقر كل من الطرفين بأنه عند الدخول في هذه الشروط، فإنه لا يعتمد على أي بيان أو إقرار أو تأكيد أو ضمان (سواء تم تقديمه ببراءة أو عن طريق الإهمال) غير منصوص عليه في هذه الشروط.
10. الاختلاف
لن يكون أي تغيير في هذه الشروط ساريًا ما لم يكن كتابيًا ومتفق عليه بين الطرفين (أو ممثليهما المعتمدين).
11. التنازل
لا يشكل فشل أو تأخير أي طرف في ممارسة أي حق أو تعويض منصوص عليه بموجب هذه الشروط أو بموجب القانون تنازلاً عن ذلك الحق أو أي حق أو تعويض آخر، ولا يجوز أن يمنع أو يقيد ممارسة المزيد من ذلك أو أي حق أو تعويض آخر . ولا يجوز لأي ممارسة فردية أو جزئية لهذا الحق أو التعويض أن تمنع أو تقيد ممارسة ذلك الحق أو أي حق أو تعويض آخر.
12. الحقوق والتعويضات
الحقوق والتعويضات المنصوص عليها بموجب هذه الشروط هي إضافة إلى، وليست حصرية، لأي حقوق أو تعويضات ينص عليها القانون.
13. الاختصاص القضائي
يوافق كل طرف بشكل لا رجعة فيه على أن محاكم إنجلترا وويلز تتمتع بالسلطة القضائية الحصرية لتسوية أي نزاع أو مطالبة تنشأ عن أو فيما يتعلق بهذه الشروط أو موضوعها أو تشكيلها (بما في ذلك النزاعات أو المطالبات غير التعاقدية).
14. الانفصال
14.1 إذا أصبح أي حكم أو جزء من هذه الشروط غير صالح أو غير قانوني أو غير قابل للتنفيذ، فسيتم اعتباره معدلاً إلى الحد الأدنى الضروري لجعله صالحًا وقانونيًا وقابلاً للتنفيذ. إذا لم يكن هذا التعديل ممكنًا، فسيتم اعتبار الحكم أو الجزء ذي الصلة محذوفًا. أي تعديل أو حذف لحكم أو جزء من الحكم بموجب هذه الفقرة لن يؤثر على صحة وقابلية تنفيذ بقية هذه الشروط.
14.2 إذا كان أي بند أو بند جزئي من هذه الشروط غير صالح أو غير قانوني أو غير قابل للتنفيذ، يجب على الأطراف التفاوض بحسن نية لتعديل هذا البند بحيث، بصيغته المعدلة، قانوني وصالح وقابل للتنفيذ، وإلى أقصى حد ممكن ، يحقق النتيجة التجارية المقصودة للنص الأصلي.
15. حقوق الطرف الثالث
15.1 يحق لخلفاء LLP والمتنازل لهم تنفيذ أي من هذه الشروط.
15.2 بموجب الفقرة 15.1، لن يتمتع أي شخص ليس طرفًا في هذه الشروط بأي حقوق بموجب قانون العقود (حقوق الأطراف الثالثة) لعام 1999 لإنفاذ أي من هذه الشروط.
15.3 لا تخضع حقوق الأطراف في إنهاء أو إلغاء أو الموافقة على أي تغيير أو تنازل أو تسوية بموجب هذه الشروط لموافقة أي شخص آخر.
16. القانون الحاكم
تخضع هذه الشروط وأي نزاع أو مطالبة تنشأ عنها أو تتعلق بها أو بموضوعها أو تشكيلها (بما في ذلك النزاعات أو المطالبات غير التعاقدية) لقانون إنجلترا وويلز وتفسر وفقًا لها.